Eva vertaalt 'Most of the time' van Bob Dylan

Naar aanleiding van de 70ste verjaardag van icoon Bob Dylan polste deredactie.be bij enkele bekende bewonderaars naar hun favoriete song van Bob Dylan. Eva de Roovere koos voor 'Most of the Time':

Zangeres Eva De Roovere is al jaren een grote fan van Bob Dylan. De zangeres uit Bouwel heeft net haar derde studioalbum "Mijn huis" uit en stuurde ons een fragment uit haar vertaling van "Most of the time" door.

"Ik vertaal graag nummers van het Engels naar het Nederlands en zeker bij de teksten van Dylan vormt dat een hele uitdaging. "Most of the time" (van het album "Oh mercy" uit 1989) is een van mijn favorieten", klinkt het.

Dylan beschrijft in het nummer de dubbelzinnigheid van het leven en de mens, iets waar ik zelf elke dag mee worstel", aldus De Roovere.

Meestal altijd
Ben ik halvelings content
Meestal altijd
Weet ik exact waar ik ben
Ik ben fair met mezelf, geen geloop, geen verraad
Weg van gevoelens, die ik vanbinnen begraaf
Maak geen compromis, ik doe niet alsof
Maakt me niet uit of ik je zie of niet of…
Meestal altijd

Het volledige artikel kan je lezen op deredactie.be

Reacties

Nieuwe reactie inzenden

De inhoud van dit veld is privé en zal niet openbaar worden gemaakt.